Сүүлийн арван тав орчим жилд шинээр гарсан бөгөөд гандан буурахгүй хэрэглэгдэж буй хэллэг (нэг хоёр жилийн настай богино амьтайг нь оруулаагүй):
будаа болох
шавар болох
чика
айлын хүүхэд айхтар
хулхи
хулхин дээр цэцэг ургуулах
яг шдээ
ноу шүүдээ
хүнд гар
илүү, илүүц
тоож дуугарахгүй
~ж харагдаач
саак
бурзайх
баагий
ярьдаг морь
шал сонин санагдчихлаа
бусдаараа бууз хуушуур
галзуугийн шүрэн толгой
чи шүү, чиний дараа би шүү
тасархай, тасарчихсан
гуриа
бундантах, бундан наах
чулуу болох
ориг
жул
новшрох
хошигруулах
цайлган амьтан
лайтай
хөгжилтэй
сумтай
майр
... наасан
Энэ жил мэдсэн хоёр үг:
ох реали
эрвээхэй эрвээхэй ♪
Сургуульд сурч байхад "будаа болох" гарч бултаараа хэрэглэж эхлэхэд ээж аав гайхаж энэ күүкдүүд юу гэнэ вэ гээд... гэтэл одоо ээж аав байтугай эмээ өвөө хүртэл хэлж байгаам биш үү. Дараа нь "шавар хаах" гараад, дараа нь "яг шдээ" гараад яггүй олон жил хэрэглэгдэж байнаа.
Гурав, дөрвөн жилийн өмнө нэг дүү маань мангар залууг мангар гэж хэлдэггүймаа, "хөгжилтэй залуу" гэж хэлнэ, бүр мангар бол "их хөгжилтэй" гэхэд болно хэмээн сургаж билээ. Ай, тэр их үнэтэй сургааль байсан шүү. Түүнээс хойш Япон орон "хөгжилтэй" гэхээр тэс көндлөн юм бодогдоостой.
Аа тий, сүүлийн хоёр үг их зэвүүнээ... хэг ёгийг нь тааруулж хэлдэг хүн бас зэвүүнээ...
Чи шүү, сайн уу?
2 comments:
эрвээхэй эрвээхэй гэж юу гэсэн үг вэ?
бусдыг нь мэдэхийн байна,хэхэ
hahaha erveehee erveehee geed duulah chin aimr baidald hiichmeer vg /duu/ sanagdav :P
anh udaagaa naadhii chn sonsoj bn. tehdeee hen neg hvn shal erguu ch yumuu non-sense yum yariad duusanguut n erveehei erveehei gd ayalchuul bas l alaad ogoh nee hahaha
chinii devshuulj bgaa sanaa n yuiin? kke
Post a Comment