16 июля
И была я в горах...
И были горы высокими...
В Токио жарко, душно и влажно. И Токио находится на уровне моря. А горы Татеяма, куда я отправилась – на высоте 2500 метров над уровнем моря. На вершинах и склонах гор местами лежал снег, небо было синим-синим, воздух чистым-чистым, все вокруг цвело и зеленело... и вся эта красота ввела меня в состояние полного невменоза.
Уланбаатар находится на высоте 1300 метров над уровнем моря, а мои родные края высятся над морем на высоте 2000 метров. В общем, вы поняли: в горах Татеяма не было растительной гигантомании порожденной богатой влажностью, травы и цветы не цвели буйно вширь и ввысь, как в Токио. Там травы росли близко к земле, а цветы были милыми-малыми. Там всегда ветер и они крепко-крепко держались за землю. Там все напомнило мне наши горы и что-то во мне так ворохнулось – хотелось то ли бежать, то ли сидеть, то ли плакать, то ли смеяться – накрыло, в общем.
"Нутгаа санах"... на английском можно сказать "homesick", хотя в моем случае, вернее было бы сказать "homeland-sickness". Но на русском так не скажешь. Наверное, "ностальгия" или "тоска по родной земле", но... как-то не то. "Тоска" – звучит слишком тяжело и мрачно, навевает Достоевского и иже с ним. "Скучать по Родине" – тоже не то...
В общем, я была близко к небу и к облакам. И оказывается, можно быть ближе к родным краям, передвигаясь в пространстве не горизонтально, а вертикально. Прошла неделя, а я до сих пор в невменозе.
18 июля
А еще в горах я слышала шум сосен...
Я вспомнила, как в детстве я однажды сидела на в склоне горы, прислонившись к сосне и от нечего делать завела с ней беседу. Посредником нам служил ветер. Как я теперь понимаю, день был жаркий и ленивый, и даже ветру было лень куда-то лететь и он просто покачивался и раскачивался в ветках сосен.
Я спросила сосну:
- А почему вы растете только вверх? Могли бы расти вверх, а потом в сторону, а потом опять вверх, а затем в другую сторону. А могли бы даже и вверх и в сторону и вниз, а потом опять и вверх и в сторону и вниз. Получилось бы интересно, и нам было бы удобнее лазать.
На что сосна ответила:
- Хорошая затея, солнышко, но у нас нет времени. Нам надо вверх.
- А куда вы спешите? И зачем вам надо вверх?
- Мы не для себя, милая. Мы для матери-земли. Мы хотим исполнить ее мечту дойти до далеких звезд.
Я тогда подумала, что Земле, наверное немного одиноко. У нее есть луна, но может они наскучили друг другу. У нее есть мы, но надо же ей и о себе подумать. Такое ведь и со мной бывает: все хорошо – солнце всходит и заходит, после дождя на небе радуга, лето теплое и нежное, ягнята глупые и неуклюжие, телята глупые и добрые, бабушка улыбается, а мы просимся на реку поиграть... и вдруг увижу в небе след от самолета и захочется чего-то далекого и прекрасного.
Свет звезд манит, наверное, не только людей и планеты, но и их и друг к другу.
8 comments:
Замечательно!
>Anonymous
Спасибо :)
Молодец! Я не употребляю русский почти 20 лет. Хорошо понимаю без проблем когда читаю, слышу и смотрю. Ну не смогу писать или говорить на русском. Слова куда то улетают, или на другом языке придут.
Очень хочется писать блогу на русском. Но теряю столько времени.
>Piglet
Спасибо:) Я тоже от русского совсем отвыкла. Сейчас мне гораздо легче говорить на японском, но стараюсь не забывать... блог, вот иногда пишу на русском...
Почему то плакать захотелось от твоей истории, хотя я на своей родине. Я тоже почти забыла говорить по русски, но читать предпочитаю на русском чем на японском
>Anonymous
Спасибо, меня тоже там в горах так накрыло... но плакать не надо :)
сразу хочется петь
Я спросил у ясеня: 'Где моя любимая?'
Ясень не ответил мне, качая головой.
Я спросил у тополя: 'Где моя любимая?'
Тополь забросал меня осеннею листвой.
Я спросил у осени: 'Где моя любимая?'
Осень мне ответила проливным дождём.
>Anonymous
Да, лето прошло... грустно... :)
Post a Comment